TALENTOS Y RECURSOS HUMANOS
Acerca de
Literatura, una patria sin fronteras
Por Sylvia Molloy
| Para LA NACION
He leído esta nota de LA NACIÓN buscando información sobre
el Filba. Más que gustarme, me conmovió. Su retrato del ostracismo remite, para
mí, a todo lo que dejamos en el camino de la vida. Y suma toda esa chispa, que
acicatea ingenio y memorias.
Extracto algunas de sus palabras. En mi recorte, busco
reflejar como lo he leído, comienza contando cómo tomó un título de Cortazar,
en otro tramo, le cita una cita, y termina con las dos palabras con que miramos
para otro lado ante los problemas, cuando da vuelta el sentido de la frase, asumiendo
la identidad nacional.
…
Hace unos años escribí un relato sobre mi deseo de regresar a la casa
donde me crié y lo titulé "Casa tomada", copiando deliberadamente a
Cortázar. El gesto no era tanto homenaje como intento de alejarme del género
confesional y trabajar más en clave literaria.
…
No en vano recuerda Cortázar, citando a Jacques Vaché, los efectos
nefastos de este requisito: "Rien ne vous tue un homme comme d'être obligé
de représenter un pays", nada destruye más a un hombre que verse obligado
a representar un país. La ventaja para ese escritor -que no para el inmigrante
que quiere cruzar la frontera- es que puede no darse por aludido, puede elegir
no representar y seguir cultivando la escritura del afuera. Es lo que he elegido
hacer yo: Yo, argentina.
En suma. Me gustaría que no se pierdan esta lectura
completa.
Ver también
En
No hay comentarios:
Publicar un comentario